domingo, 15 de abril de 2018

EL LEÓN DUERME ESTA NOCHE


Shaka fue un importante rey zulú fallecido en 1828. Bajo su mando, los zulúes dominaron un imperio militar que se extendía por la actual Sudáfrica. En octubre de 1827, a raíz de la muerte de su madre, Shaka enloqueció y comenzó a dar órdenes que llevaban a la más absoluta devastación: prohibió beber leche y plantar cosechas durante el año siguiente, las mujeres que esperaban un hijo tenían que ser asesinadas junto con sus esposos e hizo ejecutar a siete mil personas que no habían guardado suficiente luto según su criterio. Incluso hizo sacrificar vacas para que los terneros conocieran también el dolor de perder a una madre. 

La situación se hizo insostenible y el en otro tiempo gran monarca fue asesinado por tres hombres enviados por sus hermanastros. Su cuerpo fue arrojado a un pozo que después se cubrió con piedras y lodo, sin que se conozca con toda certeza su emplazamiento exacto. 

Debido a esos nefastos últimos meses de vida, hay en la cultura zulú una corriente crítica que lo considera un monstruo depravado, pero muchos aún lo reverencian y recuerdan los buenos años, como en esta canción de alabanza tradicional: 

Él es Shaka el inquebrantable,
El que truena mientras está sentado, hijo de Menzi.
Es el pájaro que caza otras aves.
El hacha de batalla cuyo filo sobresale sobre otras hachas de batalla.
Él es el perseguidor de largas zancadas, hijo de Ndaba. ,
Quien persiguió al sol y la luna.
Él es el gran estruendo como las rocas de Nkandla
Donde los elefantes se refugian
Cuando los cielos fruncen el ceño .



Con el tiempo, la figura de Shaka pasó a identificarse con el león. En 1939 el zulú Solomon Linda grabó en su lengua la canción Mbube (el león), conocida en español como “El león duerme esta noche”, y que hoy algunos consideran inspirada en el difunto rey. 

Antes de que transcurrieran diez años, la canción había vendido 100.000 copias en Sudáfrica, y llegó a ser tan popular que la música coral zulú pasó a llamarse “música Mbube”. En 1961 George Weiss le puso letra en inglés y fue interpretada por los Tokens con el título The Lion Sleeps Tonight. Pronto se convirtió en número uno en la lista de éxitos, pero ello no sirvió para enriquecer a su compositor zulú, que moría en la miseria al año siguiente. Con sólo el equivalente a 22 dólares en su cuenta bancaria, su viuda no pudo permitirse ni siquiera poner una lápida en su tumba. 

Hoy traemos esa versión original africana con la voz de Miriam Makeba.



23 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. El tal Shaka era una combinación de Pol Pot, Hitler, Stalin y Calígula, todo bien agitado y mezclado en la coctelera de la historia.
    Hubo un error en el anterior comentario, por eso lo eliminé.
    Un abrazo, Montse. Bienvenida a la actividad bloguera.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Cayetano. A ver si los recientes cambios en mi vida me permiten coger el hilo.

      Feliz domingo.

      Bisous

      Eliminar
    2. Que comparación tan mas estupida

      Eliminar
    3. Y qué razonamiento tan inteligente el de usted. Me gustan los argumentos que ofrece para discrepar de Cayetano.

      Eliminar
  3. Ha debido prevalecer en el tiempo su condición de guerrero, de león, creador de la conciencia zulú, frente a los ingleses, antes que la enajenación que por la muerte de su madre desembocó en todas esas atrocidades que nos cuenta.
    Yo también celebro que se haya animado a regalarnos su presencia por aquí.
    Beso su mano, comme d’habitude.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Animado, lo que se dice animado, no exactamente, pero bueno, aquí estamos mientras podamos.

      Buenas noches, monsieur.

      He tenido que cenar en tres etapas y escribirle esta respuesta en dos. Usted se hará cargo.

      Bisous

      Eliminar
  4. Gracias, Montse. Siempre es un placer leerte. Abrazos

    ResponderEliminar
  5. vaya reentrada! historia y música. ahí le dejo otra versión:
    https://www.youtube.com/watch?v=d5RYptkzbjY
    bisous!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vaya, suena poco zulú, pero bien.
      Gracias, monsieur.

      Buenas noches

      Bisous

      Eliminar
  6. Hola Madame:
    Me contenta mucho su regreso.
    Hace algunos años, pusieron en TV en Venezuela una serie sobre Shaka zulu, cuando fue un rey coherente.
    Luego leí que probablemente, era psicótico, y los síntomas se desencadenaron tras la muerte de su madre.

    Lo que pasó con el compositor de la canción no es infrecuente.


    Besos Madame

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda debió de sucederle algo así, aunque lo cierto es que nunca había sido un angelito.

      Muchas gracias, monsieur.

      Buenas noches

      Bisous

      Eliminar
  7. ¡Vaya con este Rey! Psicótico era seguro, por lo que dices y por lo visto, tuvo un brote al morir la madre. Pobre la gente que lo tuvo que sufrir en su etapa final y las vacas sacrificadas.

    Me encanta Miriam Makeba. Recuerdo muy bien su "pata, pata" y etc. Gracias pro esta canción del león.

    Y bienvenida de regreso.
    Besos, Montserrat

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ah, no recordaba ese "pata, pata". Es verdad, gracias por recordármelo. Es tan pegadizo que ahora no me lo quitaré de la cabeza en toda la tarde!

      Feliz día

      Bisous

      Eliminar
  8. Cuántas atrocidades y estupideces en nombre de esto o aquello, la cosa es que la épica zulú ni siquiera sirvió para que el compositor pudiera acabar sus días con un poco de alegría en su cuenta corriente.

    Me encanta volver a leerla, gracias.

    Bisous y buena semana

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entre usted y yo, viendo la letra zulú en lugar de la que se inventaron en inglés, yo creo que el pobre compositor nunca pensó en Shaka.
      Gracias, Madame.
      Feliz día

      Bisous

      Eliminar
  9. Un monarca que se volvió loco por la muerte de su madre. La tristeza le llevó a un estado de estrés y depresión que se tornó en violencia a sus súbditos. No es un caso extraño en la Historia, la verdad. Lo curioso es que se recuerde mediante una canción dos siglos después.
    Qué bien que estés de regreso.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, es curioso. Como si nosotros dedicáramos ahora una canción al general Espartero o algo así, ¿no? Bueno, hay gente "pa' tó".

      Feliz día

      Bisous

      Eliminar
  10. Ignoraba esta historia tan curiosa.
    Veo que siempre hay gente mal informada que confunde al psicótico con un gran líder.
    Miriam Makeba ha sido una de las dos únicas mujeres africanas que yo he conocido relacionadas con la música y gracias a esas dos canciones, la que nombra y Pata Pata.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, tiene mérito ser una de las dos, pero la verdad es que no me extraña, porque tiene una voz maravillosa.

      Feliz tarde

      Bisous

      Eliminar
  11. La canción la he escuchado multitud de veces, lo que menos imaginaba era tuviera relación con un rey zulú. La versión Miriam Makeba me ha encantado, muy diferente a la que se ha popularizado, salvo el coro que es muy parecido.
    Bonita entrada.
    Bisous

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para mí es mucho más bonita esta versión que la que se popularizó en inglés.

      Gracias y feliz tarde.

      Bisous

      Eliminar

"El pasado es un prólogo" (William Shakespeare)